Super User

tsikave pro chytannya

tsikave pro chytannya
 

- жінки купуть 68% всіх книжок

- більшість читачів перестають цікавитись текстом книжки на 18 сторінці

- половину всіх закупів книг роблять люди старші за 45 років

- 4-6 років – оптимальний вік для навчання читанню

- рівень розуміння  тексту при традиційному читанні – 60%, при швидкому читанні – 80%

- 360 000 книжок в рік видають англійською

Можливо, скоро у Франції почнеться мода на українську літературу. Принаймні, мені дуже хочеться в це вірити.

Звісно, йдеться про Україну як спеціального гостя Фестивалю європейських літератур. Цей фестиваль регіональний – відбувається на теренах південно-західного регіону Пуату-Шарант. Він же – міжнародний, бо приймає в себе чимало письменників з усієї Європи.

У літературному меню: Плющ, "Українські зошити", боротьба України за демократію, дебати про Україну як "незнайомку", традиційна музика у виконанні Тараса Компаніченка, життя гуцулів у об’єктиві Юрія Білака та на сторінках Марії Матіос, пошук свободи молодими українцями, розмова про історію/історії України, різдвяна українська кухня, розмова про "матч смерті" та вплив "ядерної" теми на письменників, а також дискусія з письменниками про Україну та її проблемні сторони
В місті Коньяк Україна опинилась у хорошій компанії. Про неї говорили нинішні зірки європейської літератури. Крім того, Україна як спеціальний гість не потрапила в компанію рідкісних екзотичних "маленьких" літератур. Навпаки: 2011 року гостем була Іспанія, 2012 – Україна, 2013 гостем буде Італія. Це хороший контекст і вдале оточення країн із чітко забрендованими літературами.

Фестиваль європейських літератур в центрі уваги ставить саме літератури – в множині. Тобто участь України одразу позиціонує нашу літературу в контексті європейської літературної мапи. Це важливо, бо, по ідеї, має дозволити і читачам, і письменникам, і видавцям побачити себе самих у глибшій перспективі. 

Інший важливий момент пов’язаний із Премією читачів, про яку "Українська правда. Життя" вже писала. І тут є декілька важливих нюансів.

Перший нюанс – незвичний для українського літературного життя досвід живого контакту з зарубіжним читачем.

zirky i makovi zernyata

zirky i makovi zernyata
Книжка-картинка “Зірки і макові зернята” авторів та ілюстраторів Романи Романишин і Андрія Лесіва отримала престижну нагороду “Opera Prima” конкурсу Bologna Ragazzi Award 2014.

Про нагороду повідомляють самі художники в соцмережі.

“Opera Prima” – одна з нагород дитячого книжкового ярмарку в Болоньї, яку вручають щорічно авторам та ілюстраторам за інноваційний дебют. Це вперше українська дитяча книжка здобуває нагороду Bologna Children’s Book Fair за весь час існування ярмарку.

“Зірки і макові зернята” (Видавництво Старого Лева, 2014) – книжка-картинка для молодшого шкільного віку, яку написали та намалювали Романа Романишин і Андрій Лесів. Текстовий і візуальний наративи книжки розповідають історію дівчинки Дори, яка прагнула полічити все навколо. “Зірки…” стали літературним дебютом для відомих ілюстраторів.

Офіційний сайт книжкового ярмарку в Болоньї ще не оприлюднює списки цьогорічних переможців у різних категоріях. Про них можна буде дізнатися під час ярмарку, запланованого на 24-27 березня. Минулорічних переможців “Opera Prima” можна знайти на офіційному сайті книжкового ярмарку.

vohon-majdanu

vohon-majdanu

4 березня у Києві презентували українське видання книги "Вогонь Майдану. Щоденник революції". Книгу видав польський центр КАРТА. У книзі використані матеріали проекту "Майдан: усна історія" Українського інституту національної пам'яті.

Книга - це колективний щоденник вражень учасників Майдану. При її написанні використовувалися відео- й звукозаписи, нотатки, спогади чи записи в інтернеті, зроблені під час Революції гідності.

"Під час роботи над цієї книгою мене найбільше вразило, що ніхто з українців не відмовляв нам у допомозі. Ми зверталися і до держаних установ, і до приватних інституцій - всі йшли нам назустріч", - розповів автор ідеї Збігнєв Глюза з центру КАРТА. Над проектом також працювали Мацєй Ковальчик та Анна Ріхтер.

Випадкова стаття

  • Нагірний Маркіян Степанович
    (15. 03. 1934р., с.Терпилівка Підволочиського р-ну) – вчений у галузі філології, перекладач, поет. Кандидат філологічних наук (1975р.). Член…
    23/06/2011 - 05:черв.
  • Береза Богдан Зиновійович
    Підволочищина – багата талановитими та цікавими людьми. Серед них можна назвати родину Берези, яка вписала яскраву сторінку в…
    18/03/2014 - 13:бер. Read more >>

Контакти

  • homeПідволочиська ЦБС
  • phone(03543) 2-10-38, 2-25-41
  • mailbiblioteka_pidvol@ukr.net
  • map вул. Шевченка, 7, м. Підволочиськ
  •           Тернопільська область, Україна 47800

Пошук